原民首本《馬太福音》是用西拉雅語寫成 西拉雅族正名敗訴惹議

翁佳音老師02
翁佳音20日出席台大歷史系學術研討會。(盧明正/攝影)

翁佳音:正名的後續發展成為新政府的檢驗標準

【記者盧明正台北報導】台灣平埔族西拉雅族人(Siraya)為族群正名及爭取原住民身分,昨(19日)天遭法院判決敗訴。

分享福音好文,邀請好友加入「基督教論壇報line」

中央研究院台灣史研究所副研究員翁佳音,五月20日出席台大歷史系學術研討會時受訪表示,他感到非常「失望」,期盼這件事情的後續發展,也將成為新政府的「檢驗標準」。

他說,民進黨全面執政後,若真的要轉型正義,西拉雅族(以及其他被否定的族群而有事實證據者)的正名是絕對不能避免的問題。

長期研究西拉雅族的翁佳音表示,西拉雅族無論在歷史文獻、體質、文化、人類學、族譜、戶口、聖經…等方面,「這些資料都是一清二楚的」,但判決結果令他覺得滿奇怪的,因「西拉雅是久遠存在、無法否認的事實啊!」

他直言,台灣原住民中很少有像西拉雅族那樣,在各個時代都有紀錄,到近代統治者卻肆意否定一個族群的歸屬。

「從基督徒立場,繼續對抗不公義的相關法律,還是必要的!」翁佳音說,「如果你有出生證明及戶口名簿,然後說你是哪裡人,哪個族群,法官判定你不是,你不會反抗嗎?」

西拉雅族是上帝奧秘事蹟

「西拉雅族是上帝的奧秘事蹟!」翁佳音表示,十七世紀東亞只有天主教傳入,唯獨台灣有基督新教的播揚,而且與改革宗喀爾文(Jean Calvin,法文)同一宗派的,而當時荷蘭傳教士在台灣「傳福音的對象都在西拉雅族」,因此編篡了西拉雅語字典,甚至台灣原住民第一本聖經《馬太福音》也都是用西拉雅語寫成的,這些史料都有被保存下來。

而且,這影響到十九世界基督新教福音的再傳入,更奧秘的是,潛伏了一兩百年的西拉雅族,在十九世紀五、六○年代後,又重新皈依基督。

翁佳音再次重申,西拉雅族正名的後續發展,也將成為新政府的「檢驗標準」。

加論壇報Line好友 好友人數
您的讚是我們寫下去的動力!為論壇報FB按個讚!


請尊重版權:本文版權歸基督教論壇報所有。未經基督教論壇報授權,任何印刷性書籍報刊、網站及電子刊物不得轉載或大篇幅引用本報圖文。歡迎臉書、微博、line等各社群分享,請附上連結及註明出處,各網站及書籍報刊如需轉載引用,請來信申請版權或洽商正式新聞合作。