法蘭克福書展 2017版路德聖經亮相

Frankfurter Buchmesse 2016
德國聖經公會在法蘭克福書展積極參展。(來源:Evangelical Focus/Alexander Heiman)

【特約記者鍾小玲/編譯】全球出版業年度焦點的德國「法蘭克福書展」,今年邁入第68屆,展期為十月19日至23日,這次書展的主題為「這就是我們要分享的」,現場有超過七千個攤位展示各種出版商品。主辦單位21日表示,今年法蘭克福書展的專業人士入場人數比去年稍微增加,連續第三年在書展期間設立的「版權交易中心」(LitAg),今年也創紀錄地吸引了七百多名代理商註冊。

關注言論與出版自由
本次書展主席布思(Juergen Boos)在受訪時表示,今年的法蘭克福書展受到當前國際局勢影響,包括土耳其政變、敘利亞難民危機、英國脫歐等重大事件,都讓與會人士進行了熱烈地討論。

布思說,這些新聞事件不只是個別國家面對的問題,而是全球都該關注的焦點,出版業也該思考能做些什麼,無論是言論自由或是出版自由;今天法蘭克福書展已經成為一種文化產品,它是自由環境下的產物,對於那些言論自由和出版自由受到限制的地方,出版業應該採取行動。

此外,布思也提到,本次書展有一些新的發展,例如「藝術研討會」(the Arts+ conference)就安排了為期一天的議程,並設置了一個容納各種新創意工具的大廳,包括虛擬實境和擴增實境展覽等,皆受到與會者普遍的肯定。重量級的英國藝術家大衛‧霍克尼(David Hockney),也展示了他畫在ipad上的多幀畫作。

2017年版路德聖經問世
同時,教會出版也在本次書展展示了新版的路德聖經,德國聖經公會也推出一種特別釀造的「路德啤酒」,以慶祝宗教改革五百週年紀念。德國出版暨暢銷書協會會長特米勒在19日的開幕式致詞時引述聖經為例,強調書本的力量。特米勒說,馬丁路德當年翻譯的德文聖經,如同英國的欽定版聖經對英文一樣,奠下德文的基礎,帶來顛覆的力量,也象徵著言論自由和書本的力量,他提醒現今全球仍有許多地方的言論自由和出版自由受限。

本次書展所展示的2017年版路德聖經,是以馬丁路德的聖經譯本為基礎,儘管這個修訂版的內容有些變動,但仍儘量貼近原文及保留德文的根源,希望能夠讓所有的讀者接近上帝的話,發現聖經仍然是一本充滿了希望和鼓勵的書。德國聖經公會秘書長洛索指出,聖經可說是書中之書,他們希望聖經成為本次書展的中心,也能成為世人生活的重心。

路德聖經修訂團隊的負責人卡勒(Christopher Kahler)指出,人們經常認為馬丁路德的聖經譯本是採取比較「自由」的翻譯方式,但實際上他的譯本相當貼近當時的希臘文和拉丁文原文。他們這次完成的新譯本也採取同樣的策略,以保留馬丁路德譯本中的語文和聲音特質。

法蘭克福書展_2017版路德聖經亮相_2

卡勒說,由於馬丁路德自己也持續地修訂聖經譯本,所以他們認為這次的修訂是合理的,但他們不想只是並列舊譯本和現代德文用法,因此,有些部份的修訂比之前的修訂還要貼近馬丁路德的原文。這個最新的路德聖經譯本是由一個總共70人組成的團隊,包括50名譯者、校稿者和顧問,以及20名行政人員在內,花了六年的時間完成。目前這個譯本可以透過行動應用程式下載(見上圖,來源German Bible Society)。

 

加論壇報Line好友 好友人數
您的讚是我們寫下去的動力!為論壇報FB按個讚!


請尊重版權:本文版權歸基督教論壇報所有。未經基督教論壇報授權,任何印刷性書籍報刊、網站及電子刊物不得轉載或大篇幅引用本報圖文。歡迎臉書、微博、line等各社群分享,請附上連結及註明出處,各網站及書籍報刊如需轉載引用,請來信申請版權或洽商正式新聞合作。