討論譯詩問?顧敦鍒



因普天頌讀第一首第一節和第四節的第三行,Holy,ho-ly,ho-lymerci-fulandmight-y的下半行的不同譯法,引起了朋友之間的討論,正是我以文會友的好機會。首先,我要歡迎並感謝九龍…

此篇內容僅限付費會員觀看。付費會員請登入後觀看。
登入 加入會員

您的讚是我們寫下去的動力!為論壇報FB按個讚!


請尊重版權:本文版權歸基督教論壇報所有。未經基督教論壇報授權,任何印刷性書籍報刊、網站及電子刊物不得轉載或大篇幅引用本報圖文。歡迎臉書、微博、line等各社群分享,請附上連結及註明出處,各網站及書籍報刊如需轉載引用,請來信申請版權或洽商正式新聞合作。

2017美聲主廚聖誕音樂會