許承道:與大眾對話 吸引人認識聖經

1333-large
聖經公會過去舉辦牛仔聖經大會串,許承道牧師鼓勵年輕人認識聖經。(本報資料照片)


【記者李容珍台北專訪】

台灣聖經公會日前選出新任董事長,由翁修恭牧師交棒給士林長老教會許承道牧師接任。

 

許承道牧師受訪表示,台灣聖經公會於1956年成立,目前很重要的三個任務:一、各族群語言聖經的翻譯。不論是台語新翻譯或是原住民、客家等各族群語言的聖經,是近一、廿年來聖經公會努力投入的事。目前天主教僅有司高本聖經,原住民版本欠缺,但天主教在原住民部落有很多教會需要,所以也期待聖經公會各族原住民語聖經版本的推出。

 

福音是免費的!但製作優質福音新聞需要龐大經費,
我們邀請您透過訂報奉獻支持,讓福音可以傳遞給更多人。

研讀本接觸 中國及一般民眾

其次,致力「研讀本聖經」系列工作計劃及早完成。他說,為鼓勵弟兄姊妹主動讀上帝的話,聖經公會推出的「研讀本聖經」就是很好的材料,牧師可以從旁陪伴指導。目前研讀本聖經已推出《創世記》、《路得記》、《加拉太書》和《約翰一、二、三書》,預定出四十二本、六十六卷,原本希望八年後全部推出,但董事會期待能夠提早至五或六年後完成。

 

同時,台灣聖經公會也在接洽與其他國家的聖經公會合作,推出簡體版研讀本。目前《路得記》研讀版的簡體版推出,很多人馬上帶幾本進到中國。由於兩年來陸客來台自由行,他們接觸許多從中國來的傳道人,看到研讀本後,覺得對弟兄姊妹很有幫助。

 

另外,他們期待研讀本聖經不僅在基督教書房販售,甚至在誠品等一般書局也能擺設。去年十二月誠品曾舉辦母語聖經特展,未來有更多研讀本書卷出版的時候,也能進入誠品或一般的書房通路,成為社會大眾也有機會認識聖經的管道。許牧師說,他們曾經測試,一般知識份子對於閱讀研讀本聖經會更有興趣,他也鼓勵研讀本聖經的閱讀,能產生由下而上的動力,例如士林長老教會「以馬忤斯讀經小組」採用研讀本《約翰一、二、三書》查經,讓參與的成員對上帝話有更寬廣的認識。

 

台港星華文聖經平台

第三、加強與其他聖經公會的連繫。他說,「聖經公會」不是以國家為單位,乃以事工為單位,目前中國雖然沒有聖經公會,但在聯合聖經公會裡設有中國聖經伙伴小組,是十多年前駱維仁牧師擔任聖經公會亞太區翻譯顧問時促成,主要為幫助中國成立聖經公會。中國的愛德印刷廠是聯合聖經公會出資協助成立,而且使用紙的材質,剛開始有許多年也是聯合聖經公會提供。2011年聯合聖經公會有一場會議,章程中明確提出以會員為單位加入的組織,而不是以國家為單位。中國聖經公會屬於國務院,在政治考量下目前沒有加入聯合聖經公會。

 

聯合聖經公會過去分為五大區:歐洲、美洲、非洲、亞太、大洋洲。幾年前,針對亞洲的情境需要,在這五個區域之外,另外成立亞洲國家聖經公會總幹事的聯盟,每年開一次會議,分享事工、彼此支援。全世界七十幾億人口,在亞洲有卅億,有其特殊的文化,聯盟的成立有其必要。例如在今年的聯盟會議中,包括馬來西亞和緬甸對於研讀本聖經很有興趣,希望來台灣拜訪。

 

另外,台灣、香港和新加坡聖經公會總幹事也組成的華文聖經平台,每年二月底聚會一次,馬來西亞也準備加入。例如香港不再印《和合本聖經》,只印《和合本修定版》,但台灣教會仍以《和合本聖經》為主,這些議題都會在華文聖經平台中所討論。

 

Bible House開啟對話

他認為,聖經公會不是自己家門印聖經的「獨門生意」,應該改變通路、改變形象,未來期望在另外場地建立一個「Bible House」相關園區,不僅是辦公室,也能夠與社會民眾親近對話,透過相關文物展示,吸引人對聖經話語有更多認識。

您的讚是我們寫下去的動力!為論壇報FB按個讚!


請尊重版權:本文版權歸基督教論壇報所有。未經基督教論壇報授權,任何印刷性書籍報刊、網站及電子刊物不得轉載或大篇幅引用本報圖文。歡迎臉書、微博、line等各社群分享,請附上連結及註明出處,各網站及書籍報刊如需轉載引用,請來信申請版權或洽商正式新聞合作。