女兒罹癌經歷聖靈觸摸安慰 上帝使用受苦的初信者翻譯寮文聖經

寮文聖經及寮國教會。


【特約編譯樂以晴/報導】今年71歲的凡莎娜.瑪哈馮女士(Ms. Vatsana Mahaphone,為保護當事人使用假名)清楚記得第一次遇見聖經裡的上帝,是在2004年,那時她剛經歷一場生離死別。

她說:「我當時是一名非常虔誠的佛教徒婦女。」但當她面臨五個孩子的其中一個就快死的痛苦時,她的信仰沒有帶給她需要的安慰和盼望。她說:「我去美國照顧得癌症的女兒,當她過世後,有個親戚來探望我,並帶我去教會,當我聽講道時,我感覺到被一股感動包圍,我就一直哭個不停,那是聖靈!從那時起我明白,世界上有一位神,祂是真的!」

回國經歷相同的聖靈感動

當她回到寮國的家後,她開始參與教會,又繼續經歷相同的聖靈感動。她回憶說:「我既想哭又想笑,聖靈觸摸了我,所以我決定受洗。六個月後我成為一名基督徒,並且開始在聖經公會擔任翻譯部的行政和秘書,還為兒童翻譯聖經,將英文翻成寮文。」這開啟了她對聖經的熱誠,隨著她更多參與聖經翻譯事工,這份火熱有增無減。如今她是第一本寮文研讀本聖經(the Revised Lao Bible)的譯者之一,她也正在攻讀神學博士學位,並且擔任她教會的副牧師,主責婦女事工。

負責監督寮文研讀本聖經的聯合聖經公會(UBS)翻譯顧問丹尼爾.席博士(Dr. Daniel See)表示,「當一個人成為基督徒後,通常會有輔導教導他關於基督信仰的一切,但凡莎娜剛信主不久就來到聖經公會翻譯聖經,她是直接領受聖經的教導。」

她表示,「舊版寮文聖經使用古老語言,是現代人不太能理解的,而且經節也不完整。新的譯本讀起來則容易許多。」

財主和拉撒路的故事最受激勵

凡莎娜分享對她影響最大的聖經故事之一,是財主和拉撒路的故事(路加福音十六章19-31節)。通過她在教會的事工,她與許多絕望的人接觸,包括貧窮的寡婦、被遺棄的妻子,以及因丈夫和兒子的毒癮,而生活受到打擊的婦女。她不僅為她們祈禱,並與她們分享聖經盼望的信息,而且還提供她們實際的幫助,如張羅醫療費用和其他需求的金錢。她的行動便是活出信仰。

但凡莎娜從沒想到自己可以協助翻譯寮文研讀本聖經,其原文根據英文版佳音研讀本聖經(Good News Study Bible),目的在幫助讀者更佳理解聖經經文。她又說,「但我覺得自己什麼也不懂,我的英文也不夠好。」

丹尼爾博士回應,透過鼓勵、訓練和練習,凡莎娜的能力和自信都增長了,她和夥伴只花了兩年就提早完成了新約研讀本。他說:「對於沒有任何翻譯神學術語經驗的人來說,這是一項偉大的成就!」

感謝上帝如此使用她

凡莎娜說:「我感謝上帝以這種方式使用我。翻譯完成後,這本聖經將幫助寮國的基督徒更加地了解聖經。」

2020年寮國封城兩個月的期間,剛好給三名牧者有時間校訂新約研讀本,因此預計將於2021年上半年於韓國印刷製作。

疫情期間進度超前

譯者們在封城期間在家持續翻譯工作,透過線上視訊與丹尼爾博士聯繫,核對細節以確保譯文品質。寮文舊約聖經預計將於2022 年十二月完成。凡莎娜表示,「請為我們代禱,讓新的新約譯本能順利出版發行!求神賜我們智慧和健康,繼續翻譯舊約,並使寮國教會放膽宣揚福音,也請為當地嚴重的毒品問題代禱!」

【行動好牧人】讓主的話語遍滿全地:我要奉獻

採訪通告或新聞提供:我要聯絡
   |   
副刊各版投稿:我要投稿


請尊重版權:本文版權歸基督教論壇報所有。未經基督教論壇報授權,任何印刷性書籍報刊、網站及電子刊物不得轉載或大篇幅引用本報圖文。歡迎臉書、微博、line等各社群分享,請附上連結及註明出處,各網站及書籍報刊如需轉載引用,請來信申請版權或洽商正式新聞合作。